7.2.1. Poradie jazykových znení a kódy ISO (viacjazyčné texty)
Jazykové znenia sa uvádzajú v abecednom poradí úradných názvov v pôvodne písanej podobe.
Všeobecné pravidlá
Jazykové znenia sa uvádzajú v abecednom poradí úradných názvov v pôvodne písanej podobe. Používané kódy sú platné kódy ISO 639-1 (dvojmiestne alfabetické kódy).
Toto poradie sa napríklad vyžaduje pri názvoch publikácií na viacjazyčnej titulnej strane, sekvencii jazykov vo viacjazyčnej publikácii, domovskej stránke a výbere jazykov na viacjazyčnom webovom sídle atď.
Poradie jazykových znení sa nesmie zamieňať s poradím jazykov (pozri podbod 7.2.2).
Názov v pôvodnom jazyku(1) | Slovenský názov | Kód ISO(2) |
---|---|---|
български(3) | bulharčina | bg |
español(4) | španielčina | es |
čeština | čeština | cs |
dansk | dánčina | da |
Deutsch | nemčina | de |
eesti keel | estónčina | et |
ελληνικά(5) | gréčtina | el |
English | angličtina | en |
français | francúzština | fr |
Gaeilge | írčina(6) | ga |
hrvatski | chorvátčina | hr |
italiano | taliančina | it |
latviešu valoda | lotyština | lv |
lietuvių kalba | litovčina | lt |
magyar | maďarčina | hu |
Malti | maltčina | mt |
Nederlands | holandčina | nl |
polski | poľština | pl |
português | portugalčina | pt |
română | rumunčina | ro |
slovenčina (slovenský jazyk) | slovenčina | sk |
slovenščina (slovenski jezik) | slovinčina | sl |
suomi | fínčina | fi |
svenska | švédčina | sv |
Veľké alebo malé začiatočné písmená: treba sa pridržiavať písanej podoby názvu v pôvodnom jazyku.
Kódy ISO pre jazyky sa píšu s malými písmenami; niekedy sa z typografických dôvodov však píšu aj s veľkými písmenami.
Prepis v latinke: бъпгарски = bulgarski.
Na žiadosť španielskych úradov termín lengua española alebo español nahrádza termín castellano. Castellano slúži na úradné označenie jazyka, ale používa sa iba na určenie miesta.
Prepis v latinke: ελληνικά = elliniká.
Nepoužívajte výraz gaelčina, tieto dva termíny nie sú synonymické. Pozri podbod 7.2.4.
Toto pravidlo sa prísne uplatňuje v konečných zneniach (strany s podpismi) zmlúv a dohôd.
Mimoriadne prípady
V prípade viacjazyčných dokumentov vydávaných na národnej úrovni podľa textov prijatých Radou (pas, preukaz európskeho zdravotného poistenia) sa poradie vo všeobecnosti určuje jednotlivo aktom Rady. Najrozšírenejšie jazyky v príslušnom členskom štáte sa uvádzajú na začiatku, zvyčajne takto:
- národný jazyk;
- angličtina;
- francúzština;
- ostatné jazyky v poradí uvedenom v predchádzajúcej tabuľke.